dimanche 25 octobre 2009

Distance par rapport au néerlandais (le retour)

La page de ce blog concernant les différences entre le flamand occidental et le néerlandais est une des plus consultées. Mais un lecteur nous a signalé que les liens ne fonctionnaient malheureusement plus. De toute évidence l'université de Groningue a fait disparaître les fichiers vers lesquels les liens pointaient. Je vais donc présenter à nouveau ce travail universitaire et le compléter.

Après une recherche, j'ai pu retrouver l'ensemble de la thèse de Wilbert Jan Heeringa. J'en ai extrait la carte suivante qui montre la distance phonétique entre les langues régionales et le néerlandais standard.



(Source: Wilbert Heeringa, Measuring Dialect Pronunciation Differences using Levenshtein Distance, Dissertations in Linguistics 46, Groningen, thèse de doctorat soutenue en 2004)


Plus la couleur tend vers le bleu, plus la phonétique est éloignée de celle du néerlandais, plus elle tend vers le rouge, plus elle en est proche.
La zone bleue au nord des Pays-Bas correspond au frison, les zones légèrement bleutées près de la frontière allemande correspondent au bas-saxon, celle à l'extrême sud-est correspond au limbourgeois, ces deux langues ont été reconnues aux Pays-Bas. Au sud-ouest, la zone la plus bleue délimite la zone où l'on parle flamand occidental en France et dans la zone belge limitrophe, le reste de la province de Flandre Occidentale présente un bleu moins profond.

Cette différence entre flamand occidental et néerlandais standard ne se limite pas à la phonétique, elle concerne aussi la syntaxe. Voici une carte qui figurait sur le site de l'Institut Meertens mais qui en a été retirée.



(Source: Institut Meertens: site Determinants of dialectal Variation Project, travail réalisé en collaboration avec l'Université de Groningue)

Pour pouvoir interpréter cette carte il faut se rendre sur cette page web et utiliser les couleurs de l'animation en 3D. Le violet de la zone flamandophone en France indique la distance presque la plus grande par rapport aux zones rouges.


Une des diapos utilisées par Heeringa pour présenter sa thèse concernant l'analyse informatisée des différences phonétiques concerne la reconnaissance des langues régionales.


On y lit donc, entre autres prises de position, que la distance phonétique entre le frison et le néerlandais standard est de 43,5%, celle entre l'allemand standard et le néerlandais standard est de 43,4%. On comparera ces chiffres avec la distance du flamand occidental parlé à Warhem en France avec le néerlandais standard qui est de 41% et celle de Alveringhem en Flandre Occidentale qui est de 42,3%.