dimanche 27 septembre 2009

paeuwen

Suite à une question de Frédéric Devos voici quelques informations sur le verbe pauwen.
Paeuwen est dérivé de zunnepaeuwen selon De Bo p. 723 et 1244. Pour De Bo: "Zitten of liggen te baderen in de warme zon" Trad. s'asseoir ou s'allonger pour se réchauffer à la chaleur du soleil. Zunnepaeuwen figure parmi quelques autres mots désignant la même activité: zunnepolken, zunneborsten et zunneblieken (? zunneblyken). L'origine de ce mot est paeuw = paon. Avec un petit glissement de sens de se pavaner (ce mot français est lui même issu du latin pavo = paon), se prélasser au soleil à s'installer, s'étaler dans un endroit plaisant pour un animal. Paeuwen ou zunnepaeuwen ne figurent dans aucune autre source écrite publiée. La source de Frédéric Devos dit: De katte paeuwt in de zunne, le chat se pavane, se prélasse au soleil car apparemment, de katte zunnepaeuwt ne se dit pas ou plus en Flandre française sauf indication contraire que les lecteurs peuvent apporter.