mercredi 14 avril 2010

Tweetaligheid

Dans une vidéo que j'ai fait figurer dans ce blog, extraite d'une émission de la télévision flamande, le linguiste Johan Taeldeman critique la position de l'UNESCO de classer le flamand occidental en Belgique comme étant "vulnérable", la situation ne serait pas aussi grave qu'elle le parait.

Pourtant, dans un article que je viens de lire intitulé "Ingwäonismen in Flandern" (in Die Leistung der Strataforschung und der Kreolistik, Typologische Aspekte der Sprachkontakte, Akten des 5. Symposions über Sprachkontakt in Europa, Mannheim 1982, Linguistische Arbeiten: 125, Ed. P. Sture Ureland, Tübingen, Niemeyer, 1982, pp 277-296), Johan Taeldeman écrit: "Der sozio-ökonomische und kulturelle Aufstieg Flanderns in 20. Jahrhundert hat es u.a. mit sich gebracht, dass die flämischen Mundarten jetzt sehr schnell ihre Authentizität verlieren. Weil die meisten flämischen Ingwäonismen nicht zur niederländischen Hochsprache gehören, fallen auch sie der allgemeinen Tendenz nach Einebnung in der Richtung der ndl. Hochsprache zum Opfer" (p. 286). Traduction: Le développement économique et culturel de la Flandre au XXe siècle a eu pour conséquence entre autres que les dialectes flamands perdent maintenant très rapidement leur authenticité. Comme la plupart des inguéonismes flamands n'existent pas en néerlandais standard, ils suivent la tendance générale au nivellement dans la direction du néerlandais standard".

Où est donc la vérité? Dans la déclaration publique à la télévision à destination des télespectateurs flamands ou dans un article scientifique lu par un nombre restreint de spécialistes? Pourquoi cette différence? Pourquoi une vérité scientifique n'est-elle pas bonne à dire au public flamand de Belgique? Est-ce lié au refus de reconnaître officiellement le flamand occidental comme langue régionale par le gouvernement flamand après consultation de la Taalunie (organisme chargé de la promotion du néerlandais), ce qui permettrait de le défendre et le promouvoir? En effet pourquoi chercher à défendre une langue qui ne serait pas en danger... Double langage?